- Kategori
- Güncel
- Okunma Sayısı
- 640
Ahmet Necdet artık şiirlerinde yaşayacak

Ahmet Necdet de yok artık yalnızca şiirlerde kaldı. "Tenha bir bahçedesin ki Ahmet..." dizelerinde yalnızlığın ince hüznüyle seslenen . şair de gitmiş işte.
Puşkin’in ünlü şiir-romanı Yevgeni Onegin, 2003 yılında iki çeviriyle yayımlanmış, Azer Yaran'a ait çevirinin mi, yoksa Ahmet Necdet-Kanşaubiy Miziev’e ait çevirinin mi daha başarılı olduğu konusunda tartışmalar yapılmış, Necdet-Miziev çevirisi Çeviri Ödülü almıştı.
En son Kanşaubiy Miziev 'in Düello Tarihi adlı o çok ilginç kitabı için ED-KOOP da şair Ayhan Şahin 'in Miziev ile yaptığı söyleşide rastlamıştım Ahmet Necdet'e. Sakin, sessiz ve hüzünlü bir şair demiştim içimden, tenha behçelerin sakinliğini yaşayan. Sanki kendi yalnızlığını yaşıyor ve bundan da biraz mutlu, biraz buruk diye düşünmüştüm. Biraz söyleşmiştik.
Sadece bir şair ve bir çevirmen değil giden, zarif bir beyefendi de eksildi dünyamızdan. Işıklar içinde yatsın.
...Şair ölmüş -yas denizine gömün ( Azer Yaran, şaire ağıt)
GÖKTEN ŞİİR DÖKÜLÜR
yürek yorgun düşerse söyle gün neye döner
gündüzlerle tükenir / elbet geceye döner
bir bellek olur ışır çorum'dan alaybey'e
narkoz esrarı sürer / diazem meye döner
çokluk sürçen zamandır bir çifte kaburgada
ürperir sultan gelin / aşk bilmeceye döner
hüzne kapı açsa da dostluklar birer birer
pusudaki her kurşun bir konfetiye döner
tenha bir bahçedesin ki orda ahmet necdet
gökten şiir dökülür / söz düşünceye döner
AHMET NECDET
Işıklar içinde yatsınlar. ..
Değerli blog yazarı Zeki Etferat'ın yorumu tarihe, Anadolu dergiciğimize ve şiirimize düşülen değerli bir not olarak ana metne teşekkürlerimle eklemek istedim. 10 Mayıs 2010
''Şair'in Ölümü''... / Lermontov... 2000'li yıllarda, Seyyit Nezir'in Broy'undan değerli ozanımız,Ahmet Necdet çevirisiyle çıkan bir kitaptı ki, bu ölümle bir kez daha bana geçmişi anımsatan.... Bir de biz Edremit'de, ''Zeytin Ülkesinde Sanat'' ismiyle bir dergi çıkardık beş-on sayı... Gücümüz yettiğince...Ayvalık'tan bize şiirler göndererek dergiyi desteklemişti, Ahmet Ağabey!...
86 haziranında yayınladığımız bir şiir-gazeliyle analım onu... Toprağı ışıkla dolsun!...
''Şu Saksıdaki Çiçek'' /
şu saksıdaki çiçek sana neyi düşündürür
midilli'de ayaydınlık bir geceyi düşündürür
oturmuş tesbih çeker hacıgrigoriyadis
elif lam mim osmanlıca bir heceyi düşündürür
çocukluğudur odur aklının bütün zoru
kosti'yi marika'yı komşu kızı atiye'yi düşündürür/çemberler tahta atlar o renk renk uçurtmalar
çivit mavi evleriyle yukarımahalle'yi düşündürürü/ kim öldü kimler kaldı eski cunda eşrafından
sorduğu her soruda gülü gülhatmiyi düşündürür
hüzündür ahmet necdet çiçeklerin en katmerlisi
adına dostluk denen bilmeceyi düşündürür
10.05.2010 13:18:02
Kaynaklar:
http://ceviribilim.blogspot.com/2006_03_01_archive.html
Foto:
http://www.siirakademisi.com/index.php?/site/haber_detay/335
Önerilerine Ekle Beğendiğiniz blogları önerin, herkes okusun.

2000'li yıllarda, Seyyit Nezir'in Broy'undan değerli ozanımız,Ahmet Necdet çevirisiyle çıkan bir kitaptı ki, bu ölümle bir kez daha bana geçmişi anımsatan.... Bir de biz Edremit'de, ''Zeytin Ülkesinde Sanat'' ismiyle bir dergi çıkardık beş-on sayı... G ücümüz yettiğince...Ayvalık'tan bize şiirler göndererek dergiyi desteklemişti, Ahmet Ağabey!...86 haziranında yayınladığımız bir şiir-gazeliyle analım onu... Toprağı ışıkla dolsun!...''Şu Saksıdaki Çiçek'' / şu saksıdaki çiçek sana neyi düşündürür/ midilli'de ayaydınlık bir geceyi düşündürür/ oturmuş tesbih çeker hacıgrigoriyadis/ elif lam mim osmanlıca bir heceyi düşündürür/ çocukluğudur odur aklının bütün zoru/ kosti'yi marika'yı komşu kızı atiye'yi düşündürür/çemberler tahta atlar o renk renk uçurtmalar/ çivit mavi evleriyle yukarımahalle'yi düşündürürü/ kim öldü kimler kaldı eski cunda eşrafından/ sorduğu her soruda gülü gülhatmiyi düşündürür/hüzündür ahmet necdet çiçeklerin en katmerlisi/ adına dostluk denen bilmeceyi düşündürür
zeki etferat 10.05.2010 13:18- Cevap :
- Zeki Bey çok teşekkürler. Bu değerli mesajınızı edebiyat tarihe düştüğü önemli bir not nedeniyle ana metne ekledim. Broy Yayınevi artık yok zannederken İzmir Fuarı'nda Seyyit Nezir ile tanıştım ve BROY un yaşadığını da öğrendim ve Seyyit Nezir'in anlamlı şiirini okuyup ürperdim. Ahmet Necdet Bey ile böylesi güzel anılarınız olması ne kadar hoş. Hem de dergi çıukarmanız. Çok güzel olaylar. O dergiler ve yayımlanan şiirler kimbilir kimlere ne dizeler yazdırdı. Işıklar içinde yatsın Ahmet Necdet Bey.... 10.05.2010 14:58
Şiiri rahmet olsun. Şair ölür, şiiri yaşayan ruhlara güzel bahçeler yapmaya devam eder.
Muharrem Soyek 09.05.2010 12:13- Cevap :
- Evet galiba şair olmak çok daha güzel, kuşkusuz hatırlanmak kaydıyla. Işıklar içinde yatsınlar. 09.05.2010 16:00
Benim bu klavye bazı kelimeleri yutmuş. Kısaltmış. "Dizeleri" ve "dizelerde" olacaktı yorumumdaki anlaşılması zor olabilecek, klavyenin azizliğine uğrayan kelimeler. Bazen ben de yapıyorum o senin hayıflandığın konuyu. Tekrar sevgiler.
Ayrıntıda gezinmek 09.05.2010 0:46- Cevap :
- Aa teşekkürler. Ben o kadar dikkat etmiyorum harfler bazen yanlış çıkıyor veya çıkmıyor , neticede burası kısmen de sohbet ortamı. Hani acele konuşurken harfleri yutarız ya onun gibi alıyorum. sağol... 09.05.2010 1:59
Şairler ölmezler. Dizleriyle yaşar. Gün gelir yüzyıl sonra bir başka Aynur, bir başka Ezgi yine aynı dilerde belki bambaşka demler bulur ama şairi yaşatır. Dizelerine ortak olarak. Toprağı bol olsun. Işıklar içinde yatsın dediğin gibi... Saygılar
Ayrıntıda gezinmek 08.05.2010 23:43- Cevap :
- Değerli arkadaşım ne güzel açıklamışsın. Evet şairler ölmez, edebiyat bir ekindir ve tohumları yüzyıllar ötesine taşınır... Kendi dağınıkjlığıma kızdım biraz. O konuşmanın kayıtlarını ve çelkilen fotoğrafları bulamayışıma. Kaç gündür yazım bekliyor. sevgilerimle. 09.05.2010 0:03