Mlliyet Milliyet Blog Milliyet Blog
 
Facebook Connect
Blog Kategorileri
 

11 Eylül '09

 
Kategori
Kitap
Okunma Sayısı
670
 

Aşk

Aşk
 

Elif Şafak’a ait okuduğum ilk eser, “AŞK”

Çünkü, kitap seçerken yazarlar konusunda biraz önyargılı yaklaşıyorum. Kimi zaman da baz aldığım referanslar önceliklidir kıstasımda.. Tabi ki! Yine de "Sezar'ın hakkı Sezar'a"

Anlatım tarzı başarılı! Kurgu ve olaylar arası bağlantıları roman tekniği ile birleştirmiş, etkili akışkan bir dil üslübu kullanmış.

Mesnevi, 13. Yüzyılda ortaya çıkmış günümüzde evrensel hümanizmle eşleşen, bünyesinde hoşgörüsel yaklaşımı barındıran dünya kültürleri arasında yerini almış İslami bir felsefe. Yazarın, gerek kurgusal, gerekse kırk kural olarak yer verdiği parametrelerde, İnsan ve toplum üzerine bulunduğu tespitlerde, siyasal çatışmaların yaygın aracı şiddet, entrika gibi unsurların, asırlar sonra bile günümüzde de değismedigini görüyoruz. İnsan ruhunun derinliklerinde yatan anlaşılmaz yanlarını, derinden hissettiriyor okurken.. Tıpkı olayın içinde yaşarmışçasına…

Dünya klasiklerinden Dostoyevski’nin “SUÇ VE CEZA” adlı romanının etkilerini hissettim bir miktar. Gerek felsefi ve gerekse dini kitaplardan anımsadığım, İtikat, dua’nın gücü, yaradan bir kudrete inanmanın ruha verdiği enerji ve pozitif düşünmenin hayata kattığı bir takım değerlerle bağıntısını vurguluyor…

Sayın Şafak romanın da Mevlana ve Şems-i Tebriz’ in 7 yıl süren ruhan-i bağın gücünü yansıtırken dost, yoldaş, ruhdaş gibi kavramlarla pekiştiriyor. ''Ya ortasındasındır aşkın merkezinde, ya da dışındasındır hasretinde.'' derken aşkın her halini inceden işliyor! Dünyevi, İlahi, Mecazi……

Genelde mesnevi içerikli kitaplarda orjinden sapmamak adına farsça ağırlıklı bir dil üslubu kullanılıyor. Kelimeleri tercüme etmekten konunun özüne ulaşamıyorsun. Bu bağlamda da yazar, tasavvufi birikimleriyle Mesneviyi en yalın şekliyle kitabında kısaca özetlemiş.

Önerilerine Ekle Beğendiğiniz blogları önerin, herkes okusun.

 
Tıklayın, siz de blog yazarı olun! Aklınızdan geçenleri paylaşın!
 
 

Elif Şafak'ın tüm kitaplarına sahibim kütüphanemde ama birini bile okumuş değilim ! Satın almam emeğe saygımdan, okumamam ise Elif Şafak'ı buna değer bulmamamdan ! Aşk'la ilgili bir açık oturumda roman içeriğiyle ilgili bir soruya cevap verememişti ve okuyucuya, "Aa öyle mi yazmışım, farkında bile değilim" demişti. Kendi yazdığı kitabı bilmeyen bir yazar olabilir mi ? "Etkili akışkan bir dil kullanmış" diyorsunuz. Tüm kitaplarını ingilizce yazdığını ve sonra da türkçeye çevrildiğini biliyor muydunuz ? Ne komik, değil mi ? Şimdi o beğendiğiniz akıcı dil Elif Şafak'a mı ait, yoksa çevirmene mi ? Sevgiler.. Ata Kemal Şahin

Ata Kemal Şahin 
 15.09.2009 6:18
Cevap :
Hakkında açılan dava ile paralel olarak basındaki yansımalarından dolayı açıkcası edebi yönüyle de pek ilgilenmemiştim! Romanı beğenince biyografisini merak ettim, o sayede öğrendim ingilizce yazdığını. Ancak bu kitabı çeviri den sonra kendisinin tekrar kaleme aldığını dolayısıyla iki kez yazdım diye bir vurgulama yaptığını hatırlıyorum. "Bu roman benim hayal gücüm" olarak nitelendirdiği eseri hakkında açık oturumda verdiği cevapla, bence de bir çelişki doğuyor doğal olarak! Paylaşımınızdan dolayı teşekkürler Ata bey, selamlar...  15.09.2009 20:01
 
Facebook hesabınızla yorum yapın, daha çabuk onaylansın!
Toplam blog
: 48
Toplam yorum
: 187
Toplam mesaj
: 7
Ort. okunma sayısı
: 1799
Kayıt tarihi
: 17.07.09
 
 

Bir Nisan akşamı kışı uğurlayan, baharla gelmişim dünyaya…  Hobi olarak çeşitli tasarım etkinlikl..

 
 
Yazarı paylaş
  • Tümünü göster