Mlliyet Milliyet Blog Milliyet Blog
 
Facebook Connect
Blog Kategorileri
 

09 Ağustos '10

 
Kategori
Dil Eğitimi
 

Dil yanlışları - 8

Dil yanlışları - 8
 

56) Erol Evgin Halk Oyunlarına yönelik bir yorum yaparken, Pınar Altuğ ekliyor:
“Yöresine göre değişir, azgın da olur.”
(ATV, Bir Şarkısın Sen, 00.32, 27.12.2009)
Doğrusu: Yöresine göre değişir, hareketli de olur.

57) “ Acayip bir keyifle buradan onu izliyoruz.”
(ATV, Metin Özülkü 26.12.2009 23.05)
Doğrusu: Buradan onu (büyük bir) keyifle(zevkle) izliyoruz.

58) “ Hatırlayamayanlara bir anımsama olsun. ”
(ATV, 22.41, 26.12.2009 Pınar Altuğ)
Ön bilgi: “hatırlamak” ve onun yerine türetilen “anımsamak” eş anlamlı. Eş anlamlı kelimeleri bir arada kullanmak bir anlatım bozukluğudur.
Doğrusu: Unutmuş olanlara (unutanlara) hatırlatmış olalım.

59) Mecburî susmak zorunda kaldık.
(Zekeriya Beyaz, 14.42, 03.01.2010, Haber Türk )
Ön bilgi: Eş anlamlı kelimelerin bir arada kullanılmasından doğan bir anlatım bozukluğu. “Mecburî” kelimesinin yerine “mecburen” getirilmeliydi.
Doğrusu: 1) Mecburen sustuk. 2) Susmak zorunda kaldık.

60) “Duymaktan en çok mutluluk duyduğunuz parçayı açıklıyorum. “
(ATV, Pınar Altuğ, Bir Şarkısın Sen, 00.37, 31.05.2009)
Doğrusu: Dinlemekten en çok zevk aldığınız şarkıyı açıklıyorum.

61) “Yarbaya tutuklama yapılıyor.”
(Star, 12.51, 3.01.2010, Ruhat Mengü
Doğrusu: Yarbay tutuklanıyor.

62) ‘Hepimiz tecrübelendik.”
(Star, 14.01, 03.01.2010, Hüsamettin Cindoruk )
Ön bilgi: Türkçe olmayan kelimelere Türkçe ekler getirilmez.
Doğrusu: Hepimiz tecrübe sahibi olduk.

63) “Bunu sana geri iade ediyorum.”
(Sunay Akın, ATV, 3.01.2010, 10.52)
Sitem: Şair! Yakışmadı sana.
Ön bilgi: “iade etmek” kelimesinin içinde “geri” anlamı zâten vardır.
Doğrusu: 1) Sana iade ediyorum. 2) Size geri veriyorum.

64) “Tüylerimi diken diken etti.”
(ATV, 23.11, 10.06.2009, Umut Akyürek isimli bir kadın)
Önbilgi: 1) Deyimlerin yeri değiştirilmez ve deyimde geçen kelimelerin yerine en anlamlıları konmaz.
Doğrusu: Tüylerim diken diken oldu.

65) “Kene ısıran çiftçi öldü.”
( AT, 10.06.2009, bir bayan sunucu)
Eleştiri: Anlam belirsizliği olan bir cümle. Sanki çiftçinin biri keneyi ısırıyor ve ölüyor.
Doğrusu: Kenenin ısırdığı çiftçi öldü.

 
Toplam blog
: 300
: 1022
Kayıt tarihi
: 13.06.10
 
 

Tarih, edebiyat, şiir, dil ..