Mlliyet Milliyet Blog Milliyet Blog
 
Facebook Connect
Blog Kategorileri
 

02 Eylül '09

 
Kategori
Dil Eğitimi
Okunma Sayısı
34896
 

Japonca öğrenmek zor mu?

Japonca öğrenmek zor mu?
 

ÖĞRENMEK


Kendi ana dilinden başka bir dili öğrenen için genelde başlangıçta zor diye düşünüyorum. Dille birlikte o ülkenin kültürünü de öğreniyorsunuz. Hele bir de yabancı dili öğrendiğiniz ülkede yaşıyorsanız... Bazan üzücü deneyimleriniz olsa bile yaşamak için öğrenmek zorundasınız.

Japonca'da Çin'den alınan KANJİ dediğimiz harf değil karekterler kullanılıyor. Ancak bu karekterlerin değişik okunuşları olduğu için öğrenmek zor. Ayrıca bir değil iki karekter bir araya gelip bambaşka anlamda bir kelime oluşturuyorlar. Bu da diğer bir zorluk.

Ancak kanjinin daha kolay yazılımı olan HİRAGANA dediğimiz yazı biçimi var . Özel kursa gidip üç yaşından başlayarak bu harflari öğreniyor çoğunluk. Gitmeyenler ilkokul birinci sınıfta öğrenmeye başlıyorlar . Sonra kanji öğrenmeye başliyorlar. Özel alıştırma defterleri var. Bir karekteri kaç kere de yazmayı öğreniyorlar bilmiyorum ama her karekterin yazılışında kurala uygun sırayı takip etmek gerekiyor. İlkokul birinci sınıfta , devlet okullarında , 150 ye yakın karekteri öğrenmek zorundalar. Özel okullarda bu sayı daha da fazla. Her öğrenim yılı öğrenilen kanji sayısı katlanarak artıyor ve ilkokulu bitiren bir çocuk 750 civarında kanjiyi yazıp okumak durumundalar ama bu bilgi onların gazete okumalarına bile yetmiyor. Orta öğrenim ve lisede de devam ediyor sayı artışı. Yazı yazmasını seven çocuklar için sorun değil ama sevmeyenler için cehennem azabı. Binlerce, belki on bin, kanjiyi öğrenmekten yılanlar var ...Eşim de onlardan biri:) Çocuklarımız ondan çok kanji yazıp okuyabiliyorlar . PC kullanıp rapor vs yazanlar PC deki programdan yararlanıp yazıya uygun kanjiyi seçip ekliyorlar ama el yazması olunca sözlükler açılıyor .

KATAKANA denilen yazı yabancı dilden geçen ve karşılığı Japonca da olmayan kelimeler için kullanılıyor . Kullandığım klavye Türkçe harfler için düzenlendiği için örnek yazamıyorum.

Peki çocuklar nasıl öğreniyorlar diyebilirsiniz . Eklediğim resim ilkokul birinci sınıfta öğrenilen karekterlerden biri. Tek başına anlamı ÖĞRENMEK. Resimden oluşuyor harfler. Okulu simgeleyen çatısı olan binada öğreten biri ve çocuklar var. Bu karekter bir başka karekterle bir araya gelince OKUL anlamına geliyor .

Sesli harflerin telaffuzu bizim alfabemizdeki gibi. O nedenle biz Türkler için alfabe ile yazılan Japoncayı okumak kolay, konuşmakta . Burada uzun süre yaşayan TÜRKLER bir Japondan farksız dili konuşurlar özellikle telefonda konuşulduğunda yabancı olduğumuz pek anlasılmaz. Bizde olmayan bazı sesler var. TSU gibi...Ama evvel Allah üstesinden geliyoruz .

Ancak konuşurken kibar dille konuşalım derken yabancıların yaptığı hatalar var. Örneğin OTERA tapınak demek OTEARAİ ise tuvalet . bir yabancı KYOTO'da bir yaşlı teyzeye" buralarda ünlü bir otearai varmış , nasıl gidebilirim?" diye sormuş. Asıl sormak istediği OTERA yani tapınak . Kadın şaşkın şaşkın bakınca yabancı neden yardımcı olmak istemedi diye hayıflanmış. Daha eğlenceli olan ise ana dili İngilizce olan birine ait . Saçının doğal rengi kızıl olan bir bayan trene binmiş. Herkesin kendisine bakışından rahatsız olmuş . "Neden bana öyle bakıyorsunuz , ben de sizin gibi NİNJİNİM demiş. Herkeste bir şaşkınlık . Bu kez daha da sinirlenmiş ."Hala anlamadınız ben de sizin gibi NİNJİNİM "diye bağırmış. Zavallı yabancı NİNGEN , insan , kelimesindeki G harfini İngilizcedeki bir diğer telaffuzu ile karıştırmış ve NİNJİN diyerek " Ben de sizin gibi HAVUCUM " demiş ... Trendeki Japonların tepkisiz kalmasına şaşırmadım. Çünkü çekingendirler .

Ben şimdi bile bazı kelimeleri kafasını gözünü yararak telaffuz ediyorum . Gazete okuyamıyorum ama TV deki haberleri anlıyorum. Okulda öğretmelerle tartışabiliyorum hatta eğitimle ilgili birime gidip şikayet edebiliyorum ama kayınvalidem ve kayınpederimle ancak belli konularda konuşuyor yardımcı oluyorum . Çok konuşunca ne olur ne olmaz belli değil :))

Önerilerine Ekle Beğendiğiniz blogları önerin, herkes okusun.

 
Tıklayın, siz de blog yazarı olun! Aklınızdan geçenleri paylaşın!
 
 

merhababen bu sene ikinci dil seçimi yapmak zorundayım ve seçenekler arasında fransızca almanca rusça nın yanında japonca da var.bu dil seçimi mesleğim açısından çok önemli.sizce japonca seçmeli miyim,öğrenmekte çok zorlanır mıyım??

nalan er 
 29.08.2011 12:37
Cevap :
adiniz MB uyeleri arasinda yok ve yanitimi okuyabilecek misiniz bilmiyorum. Japonca bir Avrupa dili ile karsilastirildiginda zor gelebilir size .Cince den alinan ve kanji denilen karekterleri yazmak ve okumak zor . Cok tekrar gerektiren bir calisma ..konusma konusunda ayni zorlugu cekmeyebilirsiniz cunku harflerin okunusu bizim alfabemizle ayni..basarilar...  02.09.2011 10:36
 

Ordaki öğrencilere bol sabır diliyorum. Geçenlerde Çinceyle ilgili belgesel seyrettim. Harfler resimlere benziyormuş eski Mısır yazıları gibi. Her harf aslında bir şekli ifade ediyor ve bunların yan yana gelmesinden binlerce yeni anlam oluşuyor. Gerçekten çok zor. Saygılar.

Eşit Ağırlık 
 14.09.2009 13:02
Cevap :
haklisiniz ...eger karekterleri bilirseniz okumak daha kolay...kitap sayfasi da az....saygilarimla  14.09.2009 17:11
 

zormuş :)

shalimar 
 03.09.2009 12:02
Cevap :
Evet zor ama ben ozellikle yazi yazma sanati Shodo'ya ilgi duyuyorum ... firca kullanarak resim yapar gibi yazi yazmak ilginc. ?????  03.09.2009 16:20
 

japon halki latin harfleri ile ogrenmenin kolayliklarini bilirmi? Bu gune kadar bu yontemin olmamasi geleneklerine baglilikmi yoksa ozel bir sebep varmidir. Saglik ve saygiyla

Newyorker 
 03.09.2009 0:07
Cevap :
Sanirim oyle bir gecis olsa idi savas sonrasi ABD nin siyasi hayata mudahele ettigi donemde olabilirdi. Kulturlerinin bir parcasi . ayrica bir kelime ornegin on latin alfabesi ile yazilirken kanjinin iki tanesi ile kelime olusturuluyor . Gakkou ?? okul anlamina gelen sozcuk . gozleri alistigi icin zorlanmiyorlar sekli gorunce okuyorlar . kucuk cocuklar arasinda latin alfabesi olsa ne iyi olur diyenler oldugu gibi bildigi kanji sayisi ile ovunenler de var ..kolay kolay degimeyecegini saniyorum ... Konu bizdeki arab alfabesi sorunu gibi degil ... geleneklerine bagli bir toplum kolay kolay degismez yakin gelecekte ...Biliyor musunuz aslinda ogrenmek eglenceli...bir zamanlar calismaya baslamistim ama islerim yuzunden kurdu birakmak zorunda kaldim ...Saygilarimla  03.09.2009 16:30
 
Facebook hesabınızla yorum yapın, daha çabuk onaylansın!
Toplam blog
: 397
Toplam yorum
: 1163
Toplam mesaj
: 200
Ort. okunma sayısı
: 1068
Kayıt tarihi
: 16.05.07
 
 

1955 Niğde doğumluyum. Ancak Japonya'ya gelene kadar yaşantımın büyük bir bölümü Ankara'da geçti. Ka..

 
 
Yazarı paylaş
  • Tümünü göster