Mlliyet Milliyet Blog Milliyet Blog
 
Facebook Connect
Blog Kategorileri
 

18 Ekim '07

 
Kategori
Dilbilim
Okunma Sayısı
4017
 

Tabelalardaki komedi

Tabelalardaki komedi
 

Çocukluğumdan beri yol boyunca gördüğüm tabelaları okumak gibi bir takıntım vardır. O yaşlarda bana eğlence gibi gelen şey, şimdilerde beni çok rahatsız etmeye başladı. Öylesine hatalı ve komik yazılmış tabelalar var ki...

Sanırım bunların içinde en çok gözüme batanı ' Bijuteri ' yerine ' Bujiteri ' ve ' Kontör ' yerine ' Kontür ' yazılı olanları . Bujiteri yazılı tabelası olan bir yere girip, 4 adet buji istiyorum dememek için kendimi zor tutuyorum . Artık insanların bilgi bulmaları öyle kolaylaştı ki , bir arama motoruna girip bu hatalı kelimelerden birini yazsanız , sistem hemen uyarıyor ' Bunu mu demek istediniz? ' diyerek , kelimenin doğrusunu yazıyor size ...

Son günlerde gördüğüm en komik tabela yazısı ' Fesfot ' idi . Ben belediyelerin yerinde olsam , bütün tabelacılara sözlük bulundurma zorunluluğu getirirdim . Diline saygısı olmayan bir insanın , insana saygısından söz edilebilir mi? Hoş , diline saygısı olan biri , neden illa ki yabancı dilde tabela yazısı ister ki? Hadi istedi diyelim , fastfood kelimesini okuduğu gibi yazınca ( yazdırınca ) hem kendi vatandaşına , hem de yabancılara karşı komik duruma düşmüyor mu?

Sıcak bir şehirde olduğum için, yaz boyunca ' Sovuk su ' yazılarını okumak zorunda kaldım , her okuyuşumda da başımdan aşağıya kaynar sular değil , soğuk sular döküldü sanki ...

Güzelim komedi filmlerinde , ya da şehirlerarası yollarda ' Satlık arsa ' levhalarını görmüşsünüzdür . Sevimli de gelir insana o yanlış yazılmış levhalar . Onları hazmetmeniz için masum nedenler vardır çünkü . Ama , adını ' Büyükşehir ' olarak taçlandırılmış bir şehirde bu tür hatalar sadece ayıp sayılır ...

' Evlere macun çekilir ' yazısını okuyunca aklınıza ne gelir? Macun pencereye çekilmez mi?

' 2. inci el cep telefonu ' yazısındaki noktayı ya da inci ekini kim silmek ister?

Hem kızdığım , hem de sinirlendiğim bir tabela yazısı var ki , yazmadan geçemeyeceğim ; ' Aile kasabı ' . Ailesi olmayan biri gidip de kıyma istese vermeyecek mi acaba kasap?

Tabelalık bir yazı da çok sevdiğim bir arkadaşımdan ...Blok yazmaya devam ediyor musun? Blok değil blog yazıyorum diyemedim tahmin ettiğiniz gibi...

Önerilerine Ekle Beğendiğiniz blogları önerin, herkes okusun.

 
Tıklayın, siz de blog yazarı olun! Aklınızdan geçenleri paylaşın!
 
 

Tülin Hanım size katılıyorum. Tabelalar bir alem! Yazınızı hiç üzülmeyin emek emek (yani emek vererek) okudum! elinize ve gönlünüze sağlık... Bence "Aile kasabı" konusunda ifrata düşüyorsunuz, bunu da belirteyim hani! Aile kasabı olur ama ailesi olmayanlar da ordan alış veriş yapar, bunda bir sakınca olmaz... Şen ve esen kalın...

Dr Atanur Yıldız 
 04.05.2011 3:06
Cevap :
Atanur bey, bula bula 2007 yılındaki yazımı mı buldunuz okuyacak:) Çaylaklık dönemi yazılarımdandır bu yazı. Sizinle bir alıp veremediğim yok inanın. Sadece takılmak istemiştim, siz de alındınız sanırım:) Ben kimseyi incitmek istemem, bilmeden incitirsem de paşa paşa özür dilerim hiç gocunmadan:) Sevgilerimle...  04.05.2011 15:34
 

Sevgili Tülin.Kankim oluşun ayrı da ,sana yazmaya korktumbern.Bu ne güzel bir TÜrkçe böyle .Yazımkılavuzu gibisin .şimdi kimblir kaç hatamı bulup gülüyon de mi?Bi şey değil karizmada gidecek elden.Zaten Alamancılara tolerans var yöneticilerimiz sağolsun.İyi ki bana çaya geldin de seni buldum yoksam nerden bilecem tabela da koymamışın ki bakem.bende de etiketlere bakma hastalığı var bigün yazarım yazdımmı yoksam hani saç kurutmanın üzerinde sıcakken kullanmayın gibi yazılar olurya..eh aile kasabı olur tabi toptan kesimhanede çalışrlar de mi?Aslında bir kasabada aile varsa kasabı da olur tabikim.Eğer etyemezde oturmuyorsa..

ütopik 
 07.11.2007 0:16
Cevap :
Sevgili Ütopik, güzel sözlerin için teşekkür ederim. Ben de etiketleri okurum merak etme :) Zaten okumadığım bir şey yok ki...Sadece kızdığım insanların canına okuyamıyorum :)  07.11.2007 12:02
 

"Aile kasabı" hariç yazınızın tamamına katılıyorum. Sevgiler. Ali Nail.

Ahmet Güüreşçioğlu 
 18.10.2007 18:48
Cevap :
Ben hala ' Aile kasabı ' tabelasının komik olduğu konusunda ısrar ediyorum :) Saygılar...  18.10.2007 22:40
 

dilimize ingilizceden geçen bu kelimenin en az 6-7 hatalı yazılışı ile karşılaşırız. Daha neler var. Lokanta demeye çekiniriz, utanırız, ayıp olmasın diye, karşılığı "restaurant" olsa da onu da kafamıza göre uydurur yazarız. Tüm yabancı dillerden geçen kelimeleri okunduğu gibi yazıp yeni Türkçe kelimeler üreterek üzerimize düşen görevi (!) layıkıyla yapıyoruz. Yazınız için teşekkürler, güzel bir konu. Saygılarımla,

İlyas Bayram 
 18.10.2007 15:54
Cevap :
Aslında çok örnek vardı aklımda . En bilinenleri seçtim yazarken . Örnek olarak ; Bir zamanlar bizde de kovboyvari filmler çevrilmişti . Bunlardan birinde ' Saloon ' tabelası ' Salon ' olarak yazılıp asılmıştı binanın üstüne :) Saygılar...  18.10.2007 22:44
 
Facebook hesabınızla yorum yapın, daha çabuk onaylansın!
Toplam blog
: 261
Toplam yorum
: 2348
Toplam mesaj
: 0
Ort. okunma sayısı
: 2110
Kayıt tarihi
: 23.07.07
 
 

1954 Antalya doğumlu ve Antalyalı'yım. Ülkemin ve özellikle bu şehrin sevdalısıyım. Sanatın pek çok ..

 
 
Yazarı paylaş
  • Tümünü göster