- Kategori
- Tarih
Tarihçiler için yeni ve eşsiz bir kaynak: İstanbul'daki Venedik Sarayı ve tarihi
Venedik Ca’ Foscari Üniversite’nde Türkçe yayınlar dönemi başladı. Prof. Dr. Maria Pia Pedani’nin başkanlığını yaptığı bir danışma kurulu çok özel bir yayın çıkarıyor. Adı Hilâl olan kitap-dergi serisinin şimdiye kadar üç sayısı yayımlandı.
Birincisi: Tra quattro paradisi. Esperienze, ideologie e riti relativi alla morte tra Oriente e Occidente, a cura di Antonio Fabris.
İkincisi Osmanlı pâdişah türbeleri | Ottoman rulers’ tombs, M. Fatih Demirhan.
Serinin üçüncü cildi ise tamamen İstanbul’daki Venedik Sarayı’na ve sarayın tarihine ayrıldı. Farklı ülkelerden bilimadamları bir araya geldiler ve bu sayının hazırlanmasına makaleleriyle katkıda bulundular. Ankara İtalyan Büyükelçisi Gianpaolo Scarante’nin de ön yazısının olduğu çalışma Maria Pia Pedani önderliğinde her dönemiyle ele alındı. Venedik tarihi için önemli olduğu kadar Osmanlı tarihi için de önem arzaden bu sarayın ve saray erkânının tarihi bu nedenle hem İtalyanca hem de Türkçe hazırlandı. Çevirmenliğini bizzat üstlendiğim kitap da ayrıca Nevin Özkan Speelman ve Reniero Speelman kendi makalelerinin çevirisini kendileri gerçekleştirdiler. Maria Pia Pedani’nin çalışmaları da Caner Nohut tarafından Türkçeye çevrildi. İki dilli olan kitabın okuma kolaylığı açısından makaleler iki dilde yanyana hazırlandı. Böylece okuyucular makaleleri aynı anda iki dilde de karşılarında bulma şansına sahip olacaklar. Bu çalışmanın en güzel tarafı ise internet üzerinden doğrudan indirilebiliyor olması.
İşte kitabı indirebileceğiniz linkin adresi: http://edizionicf.unive.it/index.php/Hilal/issue/view/98
İşte Ca’ Foscari Hilâl yayınlarının üçüncü sayısı
Il Palazzo di Venezia a Istanbul e i suoi antichi abitanti.
İstanbul’daki Venedik Sarayı ve Eski Yaşayanları
a cura di | hazırlayan Maria Pia Pedani
Hilâl Studi turchi e ottomani – 3
Direttori / General editors
Maria Pia Pedani (Università Ca’ Foscari, Venezia) Elisabetta Ragagnin (Faculty of Asian and Middle Eastern Studies, University of Cambridge, uk)
Comitato Scientifico / Scientific board
Bülent Arı (tbmm Milli Saraylar, Müzecilik ve Tanıtım Başkanı, İstanbul)
Önder Bayır (tc Başbakanlık Devlet Arşivi Daire Başkanlığı, Osmanlı Arşivi Daire Başkanlığı, İstanbul)
Dejanirah Couto (École Pratique des Hautes Études [ephe], Paris)
Fabio Grassi (Università La Sapienza, Roma)
Figen Güner Dilek (Gazi Üniversitesi, Ankara)
Stefan Hanß (Freie Universität, Berlin)
Baiarma Khabtagaeva (Szegedi Tudományegyetem)
Nicola Melis (Università di Cagliari)
Melek Özyetgin (Yildiz Üniversitesi, İstanbul)
Cristina Tonghini (Università Ca’ Foscari, Venezia)
Traduzioni Serap Mumcu; Caner Nohut (testi di M.P. Pedani); Nevin Speelman-Özkan (testo di R. e N. Speelman-Özkan)
Kitabın içeriğinde yer alan bölümler ve makaleler
8-9 Saluto | Selam Gianpaolo Scarante
11 In ricordo di Tommaso Bertelè | Tommaso Bertelè’nin Anısına Maria Pia Pedani
19 Una piccola Venezia | Küçük bir Venedik Maria Pia Pedani
35 Baili e ambasciatori | Bayloslar ve Büyükelçiler Stefan Hanß
53 I dragomanni | Dragomanlar Nevin e Raniero Speelman-Özkan
73 Il personale della legazione veneziana | Venedik Elçiliği Makamları Massimo Galtarossa
94 Il Palazzo di Venezia: il periodo asburgico (1799-1918) | Venedik Sarayı: Habsburglar Dönemi (1799-1918) Rudolf Agstner
116 Abbreviazioni e sigle | Kısaltmalar
117 Bibliografia | Kaynakça
Umarım keyifle çevirilerini yaptığım bu birbirinden kıymetli ve bilgi dolu makaleleri siz de aynı keyifle okursunuz.