Mlliyet Milliyet Blog Milliyet Blog
 
Facebook Connect
Blog Kategorileri
 

20 Aralık '11

 
Kategori
Haber
Okunma Sayısı
761
 

Türkçe anlamak "2" beyin gerektiriyor!

Türkçe anlamak "2" beyin gerektiriyor!
 

Hürriyet.com.tr'den alıntıdır.


Ohh… nihayet yaaa…
Diyorum, diyorum, dilimde tüy bitiyor…
I-ıh tık yok!

Sabrım tavan yapıyor,
Tekrar tekrar anlatıyorum;
Dayanamıyorum, patlıyorum:
“Yahu Türkçe anlatıyorum, anlamıyor musun, japonca mı söylüyoruz biz burada?”
Yok, gene anlamıyor!

Kendime bakıyorum, gayet düzgün anlatmışım.
Deli olacağım!

Haberi görünce bu sabah, hele şükür dedim yaaa…

İşte çıktı sebebi meydana:
Meğer, Türkçe cümleleri anlamak için beynin 2 kez işlem yapması gerekiyormuş.
Yani beynin işlem gücü, zekası ve hafızası yüksek olanlar ancak bir kerede anlayabiliyormuş.

Tevekkeli, “ben okuduklarımı anlıyorum da, millet niye anlamıyor” diye sorup duruyorum kendime.

Aynı şekilde, bazılarının neden anlattıklarımı bir kerede ve hemen anlamadığı da açıklığa kavuşmuş oluyor böylece.

Bende bir eksiklik ve hata yokmuş demek ki işte, karşımdakilerde ve de Türkçede imiş arıza!
Duyurulur!!

ODTÜ bünyesinde kurulan Beyin Dil Araştırmaları Laboratuvarı’nda diller üzerinde yapılan araştırmada tespit etmiş bunu bilim adamları.

Haberin aslını ve devamını aşağıdaki kaynak linkten okuyabilirsiniz… Ama sanırım anlamak için bunu da  birkaç kez okuması gerekecek bazılarımızın :))

hurriyet.

Filiz Alev
20.12.2011

Önerilerine Ekle Beğendiğiniz blogları önerin, herkes okusun.

 
Tıklayın, siz de blog yazarı olun! Aklınızdan geçenleri paylaşın!
 
 

Sadece kişi değil okuduklarımızda da sorun olabiliyor.Beynin sözü edilen işlevine şaşırdım doğrusu.Yeni yılınız kutlu olsun Alev hanım.

Kerim Korkut 
 30.12.2011 20:23
Cevap :
Teşekkürler, sizin de yeni yılınız kutlu olsun Korkut Bey.  31.12.2011 4:20
 

Bence sorun Türkçemizde değil, beyinlerimizde. TV^deki sokak röportajlarını izleyin göreceksiniz. Sorulan sorular ve alınan cevaplar birbirine hiç uyumlu olmuyor. Elma fiyatı soruluyor, vatandaş çocuğunun meyva yemediğinden bahsediyor. Bizim beyinlerimizde bir hata var. Nasıl düzelir ? bilemiyorum.Selamlarımla.

yılmaz çetingöz 
 27.12.2011 12:25
Cevap :
Şimdi Türkçemizdeki durum bilimsel olarak tesbit edilmiş zaten. Onun için sorun onda değil diyemeyiz. Ancak beyinlerde de bir sorun olduğu fikrinize aynen ben de katılıyorum. Tıpkı sizin de belirttiğiniz gibi, ben diyorum A, karşımdakinden bakıyorum bir cevap geliyor ki, ölür müsün öldürür müsün, Z diyor adam yaaa Z... Kel alaka bir cevap veriliyor. Yani aslında sadece beyinlerde de değil bence, ruhsal sorunları da var bazılarının KESİN!! Bu kadar anormalin arasında, anormal bir şekilde normal kalmamak için de, ben de şimdi SSS diyorum "kısaca"! Bundan sonra da cevap alanı yetmediğinde böyle diyeceğim, bilginiz olsun… "Selam, Sevgi ve Saygılarımla" anlamında :)))))) Herkese de duyurulur!! :))))  27.12.2011 21:31
 

Anlamak konusuna ben de takıldım. Neden dersen? Okuyorum, anlıyorum yada öyle sanıyorum sonra kendi kendime "acaba, tam oku, bir daha oku" diye komut verince, ikinci defa okuyorum.Tabii bu yazının "vurgusu" ile ilgili.Basit şeyleri bir defa, göz ucuyla okuyorum.Selam ve sevgilerle...

Yurdagül Alkan 
 20.12.2011 22:19
Cevap :
Haber içeriğini yorumuma aldım.. ordan okuyabiliriz Yurdagül'cüm. canlı link yayına girmemiş. Özellikle Türkçe'de yüklemin cümle sonunda olmasından kaynaklanan bir sorunmuş. Anadili Türkçe olanların mesela İngilizce, Almanca 'ya göre, okuduklarını anlaması daha zor oluyormuş:))) Sevgiler...  20.12.2011 23:54
 

Yazıma ben canlı linki almıştım ama büyük ihtimal bu şekilde görünmesi gerekiyor ki, yayına da böyle girmesi uygun görülmüş. Onun için haber detayını buradan özetleyeyim: Doç. Dr. Gülay Ediboğlu-Cedden, Türkiye’de ilk kez sağlıklı bireyler üzerinde anadili araştırması yaptıklarını vurgulayarak, şunları anlattı: “Türkçeyi anadili olarak konuşanlarda 400’üncü milisaniyede ve 600’üncü milisaniyede bir beyin yanıtı meydana geliyor. İngilizce ve Almanca gibi dillerde düz cümlelerde sadece 400’üncü milisaniyede bir yanıt meydana geliyor. Türkçe’de fiillerin cümlenin sonunda yer alması nedeniyle, cümlenin anlaşılması için kişi, cümleyi baştan sona kadar zihninde tutuyor ve fiilin okunmasıyla cümleyi zihninde tekrar oluşturuyor.”

Filiz Alev 
 20.12.2011 16:53
 
Facebook hesabınızla yorum yapın, daha çabuk onaylansın!
 
Toplam blog
: 144
Toplam yorum
: 1643
Toplam mesaj
: 185
Ort. okunma sayısı
: 3040
Kayıt tarihi
: 03.03.11
 
 

Ekonomistim, emekliyim. İki evlat annesiyim. Müzikle ilgilenirim, bestelerim vardır. Düşünürüm, a..

 
 
Yazarı paylaş
  • Tümünü göster