Mlliyet Milliyet Blog Milliyet Blog
 
Facebook Connect
Blog Kategorileri
 

06 Şubat '10

     
    Kategori
    Dilbilim
    Okunma Sayısı
    10153
     

    Türkçe'de yanlış yazılan kelimeler

    Türkçe'de yanlış yazılan kelimeler
     

    Türkçe'mizi kullanırken yapılan yaygın yazım hataları.


    Türkçe kelimeleri yanlış yazıp konuşmak, günümüzde eğitimli-eğitimsiz herkes tarafından yapılan artık olağanlaşan bir dil katlidir. Orta yaş üstünde nispeten az görülen hatalı kullanım, genç nüfusta çok yaygın olarak yapılıyor.İnternet kullanımının ve mesajlaşmanın yaygınlaştığı günümüzde gençler Türkçe kelimeleri doğru kullanmaktan uzaklaşıyor, yaptıkları dramatik yanlışın farkına bile varamıyor, Türkçe’nin lezzetinden uzaklaşıyorlar. Tabela ve reklamcıların iyi bir dil uzmanından yardım almaları işlerini iyi, hatasız yapmalarını sağlar. Ancak bunlar el altında bir Türkçe Kullanım Kılavuzu bile bulundurmuyorlar. Sık karşımıza çıkan meslek adları, ticari isimlerde insanı çileden çıkaran kelime hataları görünüyor.

    Ticari hayatta, tabela ve reklam mecralarında yabancı dilin ve özellikle de İngilizce'nin kullanılması, hatta daha da ileri giderek ne Türkçe ne İngilizce diline benzeyen bir dil yaygınlaşması, kültür yozlaşmasını da beraberinde getiriyor. Bu satırların yazarı, İngilizce diline orta düzeyde hakim olmasına rağmen, Türkçe’mizin güzelliğinden, lezzetinden asla taviz vermez. Kelimeleri yanlış kullanmak bir yana bunu yapanlara da ince bir tavırla uyarma görevini yerine getirir. Yıllarca yemek ustasına ‘<ı>Ahçı’ dediler, son yıllarda ‘<ı>Aşçı’ oldu da kelime yerine oturdu.

    Zülfü Livaneli bir köşe yazısında ‘<ı>Katil’ kelimesinin hatalı kullanıldığını ve eylemin ‘<ı>Katl’ olduğunu ve böyle telaffuz edilmesi gerektiğini yazmış, sonraki yıllarda yazarından spikerine kadar herkes özenle bunu uygulamıştı. Ancak yine son dönemde eski alışkanlığa dönülüp ‘<ı>Katil’ denilmeye, incelterek söylenmeye devam ediliyor. Ülkemizde çok sayıda lehçe ve ağız bulunmakta. Bunları kültürümüzün zenginliği olarak değerlendiririz. Ancak yazı dilimizin birden fazla versiyonu olamaz, olmamalıdır. Eğitim seviyesi yüksek seviyede, hatta öğretmenlik mesleğini icra eden kişilerin bile yazı dilimizi de 'ağız' gibi kullandıklarına çok şahit oluyorum. Yeni nesil bizden düzgün Türkçe görmeli, güzel konuşup güzel yazmalıyız ki onlar da güzel konuşup yazsın. Ne yazık ki İstanbul Türkçe’sini kullanan ve beyefendiliği ile örnek beyler, hanımlar yok etrafımızda. Nerede o ruhu okşayan ‘<ı>Teveccühünüz!’ diyen zarif Ajda Pekkan reklamları.

    Böyle devam ederse de hiç olmayacak da. Şimdi ağabeyli, ablalı, hocamlı reklamlar izliyoruz. TV’lerde kaba saba mafya dizileri, "Nalet Olsun"u filmlerine isim yapan sinema sektörü, şarkılarda sevgiliye serzenişte bulunurken ‘<ı>Allah belanı versin’ diyen şarkı sözleri. Rakip politikacıya basın önünde “<ı>Ben ona söylenecek sözü iyi biliyorum ama burası yeri değil” diyerek aslında çok küfürlü konuşabilme yeteneği de olduğunu ima eden bakanları, başbakanları olan ülkemin insanları…

    Türkçe, dilbilgisi kuralları ile telaffuzu ile bir bütündür. Kurallı yazı göze ve gönüllere hitap eder. Seriilan sitelerine verilen ilan metinlerinde görülen kuralsızlık Türkçe adına çok üzücü. İlan veren adını ve soyadını ya tümüyle küçük harfle ya da tümüyle büyük harfle yazıyor. Dahası cümleye küçük harfle başlıyor ve bütün kelimeleri, cümleleri, yani metnin tamamını ya küçük harfle yazıyor, ya da büyük harfle. Arada bir kullanılan noktalar ise yerli yerinde olmuyor. Sanki dinlenmek için verilmiş mola yerleri gibi, rastgele noktalar. Türkçe yazım kuralları ayrı bir yazı konusudur ve bir başka yazıda ele alınacaktır. Türkçe zengin bir dildir ve dileğimiz sürekli gelişerek daha da zenginleşmesidir. Ancak, aşağıdaki biçimde (geniş bir araştırmayla daha da artırılabilir) sözcüklerin artmamasını umuyoruz. Biz online seriilan sitesi www.antalya-seriilan.com üzerinde bu hatalara karşı çok hassas davranıyoruz.

    Türkçe'de Yanlış Yazılan Kelimeler
    aferin - aferim aile - ayle alarm - alarım amfi - anfi antrparantez - antiparantez aperatif - aparetif artist - artiz, artis aşağı - aşşağı aşçı - ahçı Azerbaycan - Azarbeycan bıçak - pıçak bilmukabele - bilmukavele bir şey - birşey birkaç - bir kaç bisiklet - pisiklet cambaz - canbaz coşku - çoşku çiftlik - çiflik çünkü - çünki dekorasyon - dekarasyon deprem - debrem diken - tiken dinozor - dinazor egzoz - egsos, egzos, egsozt elektrik - elektirik entelektüel - entellektüel eşofman - eşortman film - filim kangren-gangren gar - gardolap hafriyat-harfiyat herkes - herkez hafriyat - harfiyat her şey - herşey hiçbir şey - hiç birşey inkılap - inkilap İstanbul - İstambul karakter - karekter kontör değil - kontör kopye - kopya koreografı - kareografi kupür - küpür leğen - leyen makine - makina matematik - matamatik menajer - menejer menopoz - menapoz merhaba - meraba meyve - meyva naylon - laylon nilüfer - nülüfer oje - oce oksijen - okşizen orijinal - orjinal ötanazi - ötenazi palyaço - palyanço pembe - penbe pantolon - pantalon program - proğram promosyon promasyon ruj - ruc seremoni - seramoni satılık - satlık satranç - santranç sürpriz - süpriz sutyen - südyen şarj - şarz şoför - şöför tedbir - tetbir terlik - tellik üçgen - üçken vites - fites voleybol - valeybol yanlış - yalnış yalnız - yanlız yine - gene zarafet - zerafet

    Önerilerine Ekle Beğendiğiniz blogları önerin, herkes okusun.

     
    Tıklayın, siz de blog yazarı olun! Aklınızdan geçenleri paylaşın!
     
     

    Güzel bir konuya dikkat çekmişsiniz, teşekkürler.

    M.Talip Girgin 
     06.02.2010 19:24
     
    Facebook hesabınızla yorum yapın, daha çabuk onaylansın!
    Toplam blog
    : 1
    Toplam yorum
    : 1
    Toplam mesaj
    : 1
    Ort. okunma sayısı
    : 10153
    Kayıt tarihi
    : 26.11.09
     
     

    Mert Medya İnternet Bilişim ve Reklamcılık hizmletleri isimli firmayı yönetiyorum. Faaliyet alanımız..

     
     
    Yazarı paylaş
    • Tümünü göster