Mlliyet Milliyet Blog Milliyet Blog
 
Facebook Connect
Blog Kategorileri
 

08 Kasım '09

 
Kategori
Kültür - Sanat
 

İzmir Birinci Çeviri Şiir Şenliği

İzmir Birinci Çeviri Şiir Şenliği
 

İzmir Birinci Çeviri Şiir Şenliği, 7 Kasım 2009


Karşıyaka Belediyesi ve Çevirmenin Notu dergisinin ortak etkinlikleri İzmir Birinci Çeviri Şiir Şenliği dün Karşıyaka Belediyesi kültür Merkezi’nde başladı.

5 Aralık ‘a kadar her Cumartesi sürecek olan etkinliklerde akademisyenler, şair ve çevirmenler şiirseverlerle buluşmaya başladı.

İlk etkinlik 7 Kasım dün gerçekleşti. Karşıyaka’da çeviri şiir etkinliğine ilgi fazlaydı.

Şair Veysel Çolak’ın açılış konuşmasından sonra Neslihan Yetkiner, Çeviride Okurun İşini Kolaylaştırmak konusunda Can Yücel’in “Şeyist” Şiiri Çevirisini karşılaştırmalı olarak
şiirseverlere aktarırken, Nihal Yetkin ise şiir çevirilerinde stratejiyi anlattı.

Gülperi Sert, Müge Işıklar Koçak, Hülya Kaya, Roman ve Çeviride “ Sorunlar, Çözümler ve Yaklaşımlar” konularında konuşurken moderatör ise Aslı Selcen’di.

Karşıyaka Belediye Başkanı Cevat Durak panelist akademisyenlere sertifikalarını vererek katkıda bulunanlara teşekkür etti.

Daha sonra Dünya Şiirinden okumalar programına geçildi.


Arthur Rimbaud, Marin Sorencu, Dylan Thomas, Jacques Prevert, Alexander Blok, Guillaume Apollinare, William Shakespeare, Cesar Pavese, Mahmut Derviş, Bertolt Brecht, Charles Baudelaire, Konstantin Simonov, Paul Celan ‘dan şiirler okundu.

Okuyan şairler; Hüseyin Peker, Baki Yiğit, Mehmet Sarsmaz, Fatma Aras, Mine Ömer, Mazhar Alphan, Murat Türk, Asya Işık, Metin Soydeveli, Nesrin İnankul, Aslıhan Tüylüoğlu, Selami Şimşek, Dilek Özkan, İlknur Karacasu ve Cevdet Yüceer’di.

Katılımcı şairlere verilen sertifikalarla İzmir Birinci Çeviri Şiirleri Şenliği’nin ilk günü sona erdi.

İzmir Birinci Çeviri Şiirleri Şenliğinin ilk etkinliğine gelemeyenler için gelecek programlar şöyle;


14 Kasım Cumartesi

14:00 - Gülperi Sert, Lütfiye Oktar, Recep Songun, Türkiye’de Çeviri Eğitiminin Sorunları
Moderatör: Aslı Selcen

15:00 - Ara

15:15 - Oğuz Adanır, Aslında Çeviri Diye Birşey Yoktur
Moderatör: Gökçe Metin

15:45- Ara

16:00 - Dünya Şiirinden Okumalar: Oscar Wilde, Adrienne Rich, Juan Ramon Jimenez, İlya Ehrenburg, Paul Eluard, Boris Pasternak, Cesar Vallejo, Nikola Vaptsarov, Louis Aragon, Langston Hughes, Paul Eluard, Yannis Ritsos, Guillaume Apollinare, Rainer Maria Rilke, Ezra Pound, Alain Bosquet.

Okuyan Şairler: Hüseyin Peker, Baki Yiğit, Muzaffer kale, Fatma Aras, Celal Fedai, Mine Ömer, Mazhar Alphan, Murat Türk, Asya Işık, Metin Soydeveli, Özgün Ergen, Nesrin İnankul, Selami Şimşek, Cevdet Yüceer, Hülya Deniz Ünal, İlknur Karacasu, Aslıhan Tüylüoğlu, Veysel Çolak.


21 Kasım Cumartesi

14:00 - Faruk Yücel, Çeviri Eleştirisi
Moderatör: Gökçe Metin

14:30 - Ara

14:45 - Çağdaş Acar, Sercan Pekel, Çeviri Dergiciliği
Moderatör: E. Özlem Şen

15:30 - Ara

15:45 – Oğuz Baykara, Japon Geleneğinde Çeviri
Moderatör: Çağdaş Acar

16: 15 - Ara

16:30 - Dünya Şiirinden Okumalar: G. Apollinaire, A. Ginsberg, Fernando Pessoa, Thomas Steele Drach, Octavio Paz, Nikola Vaptsarov, Odisseus Elitis, Yannis Ritsos, Cesare Pavese, Federico Garcia Lorca, Sergey Yesenin, Louis Aragon, Bertolt Brecht, Paul Eluard, Pablo Neruda, Yannis Ritsos, Vladimir Mayakovski.

Okuyan Şairler: Yusuf Alper, Fergun Özelli, Baki Yiğit, Ülkü Kahraman, Cevdet Yüceer, Selami Şimşek, Aslıhan Tüylüoğlu, Nesrin İnankul, Özgün Ergen, Metin Soydeveli, Murat Türk, Mazhar Alphan, Mine Ömer, Fatma Aras, İlknur Karacasu, Veysel Çolak.

5 Aralık Cumartesi

14:00 - Ayşegül Başer, Kültürlerarası İletişim ve Hiciv Çevirisi
Murat Göç, Kültürel Bir Ürün Olarak Çeviride İdeolojinin Rolü
Moderatör: Nurdan Cihanşümul Maral

14:40 - Ara

14:55 - Arzu Akbatur, İngilizceye Çevrilen Türk Kadın Yazarların Romanlarının Erek Kültürde Alımlanması
Moderatör: Gökçe Metin

15:30 - Ara

15:45 - Dünya Şiirinden Okumalar: A. Ginsberg, Wislawa Saymborska, Victor Hugo, F. Garcia Lorca, Attila Josef, Che Gueavara, Paul Eluard, Ingeborg Bachmann, Yorgo Seferis, Pablo Neruda, Arthur Rimbaud, Federico Garcia Lorca, Edward Estlin Cummings, Edgar Allan Poe, Jose Marti.


Okuyan Şairler: Fergun Özelli, Baki Yiğit, Mehmet Mümtaz Tuzcu, Hüseyin Peker, Nesrin İnankul, Cevdet Yüceer, Hülya Deniz Ünal, Aslıhan Tüylüoğlu, Fatma Aras, Mine Ömer, Mazhar Alphan, Murat Türk, Özgün Ergen, İlknur Karacasu, Metin Soydeveli, Veysel Çolak.

Karşıyaka Belediyesi ve Çevirmenin Notu dergisinin ortak etkinlikleri İzmir Birinci Çeviri Şiir Şenliği dün Karşıyaka Belediyesi kültür Merkezi’nde başladı.

5 Aralık ‘a kadar her Cumartesi sürecek olan etkinliklerde akademisyenler, şair ve çevirmenler şiirseverlerle buluşmaya başladı.

İlk etkinlik 7 Kasım dün gerçekleşti. Karşıyaka’da çeviri şiir etkinliğine ilgi fazlaydı.

Şair Veysel Çolak’ın açılış konuşmasından sonra Neslihan Yetkiner, Çeviride Okurun İşini Kolaylaştırmak konusunda Can Yücel’in “Şeyist” Şiiri Çevirisini karşılaştırmalı olarak
şiirseverlere aktarırken, Nihal Yetkin ise şiir çevirilerinde stratejiyi anlattı.

Gülperi Sert, Müge Işıklar Koçak, Hülya Kaya, Roman ve Çeviride “ Sorunlar, Çözümler ve Yaklaşımlar” konularında konuşurken moderatör ise Aslı Selcen’di.

Karşıyaka Belediye Başkanı Cevat Durak panelist akademisyenlere sertifikalarını vererek katkıda bulunanlara teşekkür etti.

Daha sonra Dünya Şiirinden okumalar programına geçildi.


Arthur Rimbaud, Marin Sorencu, Dylan Thomas, Jacques Prevert, Alexander Blok, Guillaume Apollinare, William Shakespeare, Cesar Pavese, Mahmut Derviş, Bertolt Brecht, Charles Baudelaire, Konstantin Simonov, Paul Celan ‘dan şiirler okundu.

Okuyan şairler; Hüseyin Peker, Baki Yiğit, Mehmet Sarsmaz, Fatma Aras, Mine Ömer, Mazhar Alphan, Murat Türk, Asya Işık, Metin Soydeveli, Nesrin İnankul, Aslıhan Tüylüoğlu, Selami Şimşek, Dilek Özkan, İlknur Karacasu ve Cevdet Yüceer’di.

Katılımcı şairlere verilen sertifikalarla İzmir Birinci Çeviri Şiirleri Şenliği’nin ilk günü sona erdi.

İzmir Birinci Çeviri Şiirleri Şenliğinin ilk etkinliğine gelemeyenler için gelecek programlar şöyle;


14 Kasım Cumartesi

14:00 - Gülperi Sert, Lütfiye Oktar, Recep Songun, Türkiye’de Çeviri Eğitiminin Sorunları
Moderatör: Aslı Selcen

15:00 - Ara

15:15 - Oğuz Adanır, Aslında Çeviri Diye Birşey Yoktur
Moderatör: Gökçe Metin

15:45- Ara

16:00 - Dünya Şiirinden Okumalar: Oscar Wilde, Adrienne Rich, Juan Ramon Jimenez, İlya Ehrenburg, Paul Eluard, Boris Pasternak, Cesar Vallejo, Nikola Vaptsarov, Louis Aragon, Langston Hughes, Paul Eluard, Yannis Ritsos, Guillaume Apollinare, Rainer Maria Rilke, Ezra Pound, Alain Bosquet.

Okuyan Şairler: Hüseyin Peker, Baki Yiğit, Muzaffer kale, Fatma Aras, Celal Fedai, Mine Ömer, Mazhar Alphan, Murat Türk, Asya Işık, Metin Soydeveli, Özgün Ergen, Nesrin İnankul, Selami Şimşek, Cevdet Yüceer, Hülya Deniz Ünal, İlknur Karacasu, Aslıhan Tüylüoğlu, Veysel Çolak.


21 Kasım Cumartesi

14:00 - Faruk Yücel, Çeviri Eleştirisi
Moderatör: Gökçe Metin

14:30 - Ara

14:45 - Çağdaş Acar, Sercan Pekel, Çeviri Dergiciliği
Moderatör: E. Özlem Şen

15:30 - Ara

15:45 – Oğuz Baykara, Japon Geleneğinde Çeviri
Moderatör: Çağdaş Acar

16: 15 - Ara

16:30 - Dünya Şiirinden Okumalar: G. Apollinaire, A. Ginsberg, Fernando Pessoa, Thomas Steele Drach, Octavio Paz, Nikola Vaptsarov, Odisseus Elitis, Yannis Ritsos, Cesare Pavese, Federico Garcia Lorca, Sergey Yesenin, Louis Aragon, Bertolt Brecht, Paul Eluard, Pablo Neruda, Yannis Ritsos, Vladimir Mayakovski.

Okuyan Şairler: Yusuf Alper, Fergun Özelli, Baki Yiğit, Ülkü Kahraman, Cevdet Yüceer, Selami Şimşek, Aslıhan Tüylüoğlu, Nesrin İnankul, Özgün Ergen, Metin Soydeveli, Murat Türk, Mazhar Alphan, Mine Ömer, Fatma Aras, İlknur Karacasu, Veysel Çolak.

5 Aralık Cumartesi

14:00 - Ayşegül Başer, Kültürlerarası İletişim ve Hiciv Çevirisi
Murat Göç, Kültürel Bir Ürün Olarak Çeviride İdeolojinin Rolü
Moderatör: Nurdan Cihanşümul Maral

14:40 - Ara

14:55 - Arzu Akbatur, İngilizceye Çevrilen Türk Kadın Yazarların Romanlarının Erek Kültürde Alımlanması
Moderatör: Gökçe Metin

15:30 - Ara

15:45 - Dünya Şiirinden Okumalar: A. Ginsberg, Wislawa Saymborska, Victor Hugo, F. Garcia Lorca, Attila Josef, Che Gueavara, Paul Eluard, Ingeborg Bachmann, Yorgo Seferis, Pablo Neruda, Arthur Rimbaud, Federico Garcia Lorca, Edward Estlin Cummings, Edgar Allan Poe, Jose Marti.


Okuyan Şairler: Fergun Özelli, Baki Yiğit, Mehmet Mümtaz Tuzcu, Hüseyin Peker, Nesrin İnankul, Cevdet Yüceer, Hülya Deniz Ünal, Aslıhan Tüylüoğlu, Fatma Aras, Mine Ömer, Mazhar Alphan, Murat Türk, Özgün Ergen, İlknur Karacasu, Metin Soydeveli, Veysel Çolak.

 
Toplam blog
: 56
: 504
Kayıt tarihi
: 05.10.09
 
 

Mine Ömer; Larnaka, Kıbrıs doğumludur. Kıbrıs Bayrak Radyosu'nda memur olarak çalıştı. Haber ..