Mlliyet Milliyet Blog Milliyet Blog
 
Facebook Connect
Blog Kategorileri
 

11 Ağustos '10

 
Kategori
TV Programları
 

Türk Malı bir dizi ve Kuzular'ın "menşur" Türkçesi

Türk Malı bir dizi ve Kuzular'ın "menşur" Türkçesi
 

Abiye & Erman Kuzu


Radyo ve Televizyon Üst Kurulu (RTÜK), Türk Malı adlı dizide, Abiye ve Erman Kuzu karakterlerinin kullandığı bozuk Türkçe nedeniyle Show TV’den savunma istemiş (Milliyet). Söz konusu dizinin mercek altına alınan iki bölümünde toplam 81 kelime veya ifadenin yanlış kullanımını tespit etmişler.

Abiye ve Erman Kuzu rol ikilisinin ön planda olduğu dizinin temel aksiyonu da bu aslında. Yani dizi golü bu hareketlerle, bu kelime oyunlarıyla atıyor ve seyircinin kalbine giden yol da tam buradan geçiyor.

Son derece sınırlı bir mekan ve konu ile çerçevelenmiş, iki aile ve az da olsa bir işyeri etrafında dönen tipik bir sitcom Türk Malı. Türk seyircisinin aşina olduğu ve sevdiği iki ünlü oyuncu Şafak Sezer ve Binnur Kaya'nın sürüklediği filmden, bahse konu olan replikler çıkarıldığında geriye koskocaman bir sıfır kalıyor.

Özetle; ya bu dizi böyle devam edecek, ya da herkes kendine bir alternatif arayışına geçecek. Kimler mi? Kanal, yapım, oyuncular, diziden ekmek yiyen diğerleri ve ekran başındakiler.

İşte Kuzu Sözlük:

"Aritmatik (aritmetik), aşortman (eşofman), bu kadan (bu kadar), cöle (jöle), derişiklik (değişiklik), ezelfektan (dezenfektan), guzu (kuzu), hakketten (hakikaten), ivet (evet), kopek (köpek), laylon (naylon), lehavilite (rehabilite), liften (lütfen), mikemmel (mükemmel), ne kadan (ne kadar), ötüd odası (etüd odası), ruhsal burhan (ruhsal buhran), tebrik koyuyorum (tebrik ediyorum), tezcüraat (tezahürat), tijene (hijyen), tikkat (dikkat), tonurcuk (tomurcuk), yiter (yeter), yürüşen merdiven (yürüyen merdiven), zaman hışımı (zaman aşımı), şah mart oldu (şah mat oldu), uzun lafın sopası (uzun lafın kısası), ağaç yaşken emilir (ağaç yaşken eğilir), ödüm cörtledi (ödüm koptu), ayağını organına göre uzatmak (ayağını yorganına göre uzatmak), komşu komşunun gülüne muhtaçtır (komşu komşunun külüne muhtaçtır), misafir girmeyen eve doktor girer (güneş girmeyen eve doktor girer), temizlik İran’dan gelir (temizlik imandan gelir), istemek başarmanın karısıdır (istemek başarmanın yarısıdır), kitap en iyi tosttur (kitap en iyi dosttur), laf olsun torba kopsun (laf olsun torba dolsun), yalancının mumu yansıyana kadar yanar (yalancının mumu yatsıya kadar yanar), her koyun kendi bacanağıylan basılır (her koyun kendi bacağından asılır), Saval (Seval), Gokan (Gökhan), Hollanda’nın başkenti Paris (Hollanda;nın başkenti Amsterdam), logoritma (logaritma), aynobik (aerobik), esperesko (espresso), Aykut testi (IQ testi), boy Frenk (boy friend)."

 
Toplam blog
: 290
: 2581
Kayıt tarihi
: 15.06.06
 
 

Kimya Yüksek Mühendisi. Sporsever ve edebiyat aşığı. Periyodik tablo, T cetvel..