İlahi Komedya, farkında olmadan, nereden duyduğumuzu bile hatırlamadan, benliğimize yerleşmiş eserlerden biridir. Örneğin; Muhteşem Yüzyıl dizisinde İbrahim Paşa’nın masasında veya Kanuni Sultan Sü..
Kendisini henüz küçük bir çocukken terkedip ortadan kaybolan Poyraz isimli mevlevi bir Türk baba ile İngiliz annenin, sigorta eksperliği yapan ve karnında iki aylık bir bebek taşıyan kızları Karen ..
Aslında tüm tercümanların kısa özgeçmişi hatta tercümanın önsözü, çevirdikleri eserlerin başında yayınlanmalı. Edebi eserlerin tercümesi, kitabın orijinalini yazmak kadar beceri gerektirir. Sadece ..
Cengiz Aytmatov’un siyah beyaz portresi Moskova Maksim Gorki Edebiyat Enstitüsünün Sovyetler Birliği döneminden kalma onur köşesinde hala asılı duruyor. Bu resmin önünden her geçtiğimde, eserlerin..
Orhan Pamuk'un Kara Kitap'ını okuduğumda çok sıkıcı gelmişti. Adeta işkence çekerek, sadece okumaya başladığım kitabı yarım bırakmak adetim olmadığı için ve çok uzun bir sürede bitirebilmiştim. Aynı ..
Bahar Yayınevi'nce basılan Lev Nikolayeviç Tolstoy'un Hacı Murad isimli romanını okudum. Türkçeye Süheyl Güven çevirmiş. Rusça bildiğim için yapılan tercüme hataları hemen gözüme çarptı. O kadar düşük..
Orhan Pamuk'un, Şubat 2005 tarihinde İsviçre'de yayımlanan Das Magazin dergisi ile yaptığı söyleşideki: "Bu topraklarda 30 bin Kürt ve 1 milyon Ermeni öldürüldü ama hiç kimse bunları konuşmaya cesare..
1992 yılından beri yurtdışında yaşıyorum. Moskova Maksim Gorki Edebiyat Enstitüsü mezunuyum. Mosk..