- Kategori
- İstanbul
Bazı İstanbul semt isimlerinin kaynakları çok ilginç

Bakırköy’e Bizanslıların ''Makri Hori'' dediklerini biliyor muydunuz? Semt, 14. yüzyılda Osmanlıların eline geçince ''Makriköy'' adını aldı. 1925'te ulusal sınırlar içindeki yabancı kökenli adların değiştirilmesi sırasında Atatürk'ün isteğiyle semt Bakırköy adını aldı.
Peki hergün defalarca geçtiğimiz Feriköy’ün adını Sultan Abdülmecit ve Abdülaziz dönemlerinde yaşayan Madam Feri'den aldığını kaç kişi bilir? Bölgede bulunan geniş topraklar padişah tarafından Madam Feri'nin eşine bağışlanmıştı. Ama eşi ölünce semt onun ismiyle anılmaya başlandı.
Hep dikkatimi çeken lüks bir semt ismi vardı; Şaşkınbakkal. Adını meğersem, henüz yerleşimin olmadığı dönemlerde yaz günleri denizden yararlanmak için bölgeye gelenlere bir bakkal dükkânı açıldığını görenler, burada iş yapılmayacağını düşünerek bakkala "şaşkın bakkal" yakıştırması yaptılar. Bundan sonra da semt Şaşkınbakkal olarak anılmaya başlanmış.
Teşvikiye de, teşvikden geliyormuş. Sultan Abdülmecit'in bir mahalle kurulması için teşvikte bulunduğu için semtin adı Teşvikiye olarak kalmış. Bu durum, Harbiye Karakolu ile Rumeli ve Valikonağı Caddelerinin kesiştiği kavşakta bulunan iki taş belgeliyormuş.
Bir yerde okudum. Belki merak edenler olabilir, yabancılar İstanbul’u nasıl adlandırmışlar. Dokuz dilde İstanbul şöyle dile getiriliyor
Grekçe: Vizantion
Latince: Bizantium, Antoninya, Alma Roma, Nova Roma
Rumca: Konstantinopolis, Istinpolin, Megali Polis, Kalipolis
Slavca: Çargrad, Konstantingrad
Vikingce: Miklagord
Ermenice: Vizant, Stimbol, Esdambol, Eskomboli
Arapça : Bizantiya, el-Mahsura, Kustantina el-uzma
Selçuklular zamanında: Konstantiniyye, Mahrusa-i Konstantiniyye, Stambul
Osmanlıcada: Dersaadet, Deraliyye, Mahrusa-i Saltanat, Istanbul, Islambol, Darü's-saltanat-ı Aliyye, Asitane-i Aliyye, Darü'l-Hilafetü 'l Aliye, Payitaht-ı Saltanat, Dergâh-ı Mualla, Südde-i Saadet