- Kategori
- Güncel
Bize bir haller oldu
Bir dostum şöyle dedi: "Gezi sonrası herkese bir haller oldu." İyi tanıdığı kişiliklerin son bir aydır bambaşka davranış biçimleri gösterdiğini kastediyordu.
Evet bize bir haller oldu.
Apolitik dediğimiz gençlerden çapulcu, dört ayaklılardan uzak duranlardan hayvansever, en umursamaz sandıklarımızdan devrimci, basit internet kullanıcılarından gazeteci, yatağını toplamayandan temizlikçi, ev hanımından aktivist, korkanlardan cesur, en "dalgacı" görüklerimizden şair, müzmin romantiklerden çözüm odakçı, asık suratlılardan mizahçı, ezbercilerden araştırmacı, telefonları telefon olan kullananlardan fotoğrafçı, yaşlı teyzelerden tencere tavacı... Liste uzayıp gidiyor.
Çocuklar büyüdü, gençler olgunlaştı, yaş almışlar gençleşti.
Ne kadar da bastırılmaya izin vermişiz meğerse.
68 kuşağı, onların çocukları, 12 Eylül'de ergenliğini yaşamış olan bizler, bizim çocuklarımız. Hepimiz.
Bezginlik, susmuşluk, ürkmüşlük, içine kapanmışlık.
Kimse çocuğuna "hayır oraya gitmeyeceksin!" diye posta koyamadı. İçinden gelse de, endişlense de. En olmadı, birlikte gittiler, peşlerinden gittiler.
Ailelerden gizli saklı işler yapmaya gerek kalmadı. Ebeveyinler çocuklarının ne yiyip içeceğine, ne giyip çıkaracağına sadece kendilerinin karar vereceğini haykırdılar. Tüm bu kuşaklar birbirleriyle iletişmeye başladı. En zoru elli altmış yaş civarındakilerin durumuydu. Bir tek onlar annelerine hala yalan söylemek zorunda kaldılar. "Yok anne, Taksim'de falan değilim, merak etme!" Yüreklerine inmesin diye...
Evet bize bir haller oldu. Artık enerji doluyuz. İçimize gömdüğümüz ne varsa dışarı çıktı. Özümüze döndük. Umutluyuz. Kanyon'da protesto! Daha ne olsun?
Bu gençler bize elektroşok uyguladılar. (Fitili ateşledikleri için Devlet yönetenlere de teşekkür elbette) Silkindik, uyandık.
Demode siyasetlere artık sadece mizahla cevap verildiği, politikaya yeni bir anlam yüklendiği güzel bir dünyaya uyandık. Artık siyasetler bizi yönetemeyecek, siyasetler biçim değiştirecek.
İlginçtir; yabancı bir sözcük olan politika Yunanca kent anlamına gelen polis'ten türüyor, politikos oluyor. (Vatandaşa, kamuya,yönetimine dair)
Arapça kökenli olan siyaset ise seyis kelimesinden (bildiğimiz at bakıcısı anlamına geldiği gibi, yönetici, danışman, vezir) türemiş.
Yani biri yöneten bireylerden, diğeri toplumdan yola çıkıyor. Biz geç anlamışız.
Yeni tarihinin yazılmasında ilk sırada olan ülkelerden birinde olmaktan dolayı çok grurluyum.