- Kategori
- Mizah
Yabancı kelimeler Türkçe sanılırsa.....
Almanya'nın Bochum şehrine ait bir plaka numarası....
Veya tam tersi.
Bizim zamanımızda yabancı dil eğitimi Orta öğrenimin birinci sınıfında başlar, genellikle de öğretmen bulunmadığından ilk bir kaç ay dersler boş geçerdi. İlk İngilizce dersimizde ise bütün sınıf çok heyecanlanmıştık. Sanki ilk derste İngilizce'yi sular seller gibi öğreneceğimizi sanıyorduk. Mr Brown, Mrs. Brown, George, Mary ve Jack'la de o yıllarda tanıştık ve lise öğrenimimizin sonuna kadar beraberliğimiz devam etti.
Öğrenciler daha yabancı dil öğrenmeden, kulaktan duydukları ama anlamını bilmedikleri yabancı sözlere Türkçe kafiyeler uydurmaya meraklıdırlar. Örneğin;
Hav du yu du
Yattı uyudu
Kes köse
Kes kafanı gir kümese
İh möhte
ayne köfte gibi.
Böylelikle öğrenci İngilizce, Fransızca ve Almanca'ya bu sözlerle adımını atar.
Şimdi gelelim esas konumuza. Örneğin bir Türk konuşurken İngiliz bu konuşmayı nasıl algılar? Şöyle bir örnek vereyim:
İngiltere'de çalışmaya başlayan bir Türk ve eşi kiralık bir ev aramaktadırlar. İngiliz evsahibi, müstakbel kiracılarına evi gezdirmektedir. Odaları gezdikten sonra sıra mutfağa gelmiştir.. Kadın eşine Türkçe olarak, "Muvaffak, bu mutfak çok ufak" deyince ev sahibi sinirlenerek. "Benim, böyle terbiyesiz insanlara verilecek evim yok" diyerek onları kibarca kovar. Malum ingilizce'de yazılışı fuck olan kelime bizde de argo olarak kullanılmaktadır.
Bir de Türkiye'ye gelen bir İngiliz'e atfedilen bir fıkradan söz edeyim.
Bir İngiliz Türk hamamına gelmiş. Bakmış, hamamda herkesi keseleyen iri yarı bir adam var. Onu çağırarak işaretle kendisini keselemesini istemiş. Ancak göbek taşında tellak tarafından keselenirken aşırı sıcaktan birden fenalaşmış ve fenalaştığını, kendi dilinde yazılışı sick olan kelimeyi kullanarak ifade etmiş.. Tellak önce tereddüt etmiş. Ama İngiliz ısrarla sick deyince, tellak İngilizce söylenen kelimenin Türkçe icraatını yapmış.Bunun üzerine İngiliz, içinde fuck olan, kelimeyi kullanarak icraatın kendi dilinde ismini söyleyince, Tellağın cevabı da şöyle olmuş.
"Ufak, mufak, yaptık işte."
Onun için yabancılarla konuşurken dikkatli olmakta yarar var. Tabii aynı şekilde yabancıların da bunu öğrenmesi gerek.