Mlliyet Milliyet Blog Milliyet Blog
 
Facebook Connect
Blog Kategorileri
 

25 Mart '09

 
Kategori
Güncel
 

Dilimiz hatalı kullanılınca anlam bozukluğu olmuş

Dilimiz hatalı kullanılınca anlam bozukluğu olmuş
 

Haber Anadolu Ajansı kaynaklı, birçok gazetede aynı cümleler yayımlandı. Sözedeceğim cümleleri Milliyet’teki haberden aldım (1):

“- Ne diyeceğim? Yunanistan, Makedonya’ya Makedonya demiyor diye biz de demiyor değiliz. Irak Anayasası’nda ne yazıyorsa o. Kendi anayasalarında yazıyor.”

Haberde yazılan doğruysa, bu yanıt bir sözcüğün neden kullanıldığının gerekçesi olarak söylendiği anlaşılıyor.

Bir sözcük kullanılmış –ki, daha sonra sözcüğü hiç telaffuz dahi etmeden söylenilmediğini ifade edildi- ve o sözcüğü neden kullanıldığı anlatılırken bir örnek verilmiş.

Bu örneği daha açık yazarsak:

“Yunanistan, bir bölgesinin adı olarak bir sözcüğü asla kullanmıyor, ancak Yunanistan bu sözcüğü kullanmıyor diye bizim kullanmamamız gerekmez. Yani Yunanistan’ın bir bölgesi için bir sözcüğü kullanmıyor olması bizi bağlamaz.”

Bu örnek şöyle bir eylemin savunması ya da gerekçesi olarak sunulmuş:

“Irak, bir bölgesinin adı olarak bir sözcüğü kullanıyor, bu sözcük onların anayasasında var. Madem ki bu onların anayasasında var, bu durumda bizim o bölge için Irak’ın kullandığı sözcüğü kullanmamız gerekir.”

Verilen örnek, yapılan eylem için hiç uygun olmamıştır. Ortada ciddi bir ifade hatası vardır. Bu da olsa olsa o haberi yazan gazetecinin Türkçe’yi hatalı kullanmasından kaynaklanmış olmalıdır. Olayı ve örneği birbirine bağlayan sözcükleri seçmekte hatalı davranınca bu hatalı ifade ortaya çıkmıştır.

(1) Milliyet (24-3-2009): http://www.milliyet.com.tr/Siyaset/SonDakika.aspx?aType=SonDakika&ArticleID=1074762&Date=24.03.2009

Ankara, 24 Mart 2009

 
Toplam blog
: 1735
: 2429
Kayıt tarihi
: 22.09.06
 
 

27 Mart 1959'da İnebolu Yeşilöz Köyünde doğdum. Yeşilöz Köyü İlkokulu, Yeniyol İlkokulu, İnebolu ..