İngilizce öğretmeniyim, çevirmenim, dilmaçım, araştırmacıyım. / Beş kitabım var: Beynin Kimliği, İnanç Fırtınaları, Genetik Geçmişimiz ve Geleceğimiz, PİS2YATIR, 400 Soru-Yorum. / Birikimlerimi paylaşmak ve yeni deneyimler yaşamak, yeni şeyler öğrenmek için Milliyet Blogkür..
Teşekkürlerimle, hoşçakalın...
Sizinle aynı e-günce topluluğunda bulunmak ve yazılarınızı okumak, yazdığınız dip notlarınıza yanıtlar yazmak benim için bir ayrıcalıktı Emine Hanım. Tanıştığımıza çok memnun oldum. Ben de artık MB'de yazmamaya karar verdim... Başka yerlerle yolumuzun kesişmesi dileğimle, selamla, sevgi ve saygıyla... MS
15 Eylül 2011 10:38MB Beta’ya geçişin nedenleri üzerine düşünceler...
Merhaba Ersin Beyciğim, sayenizde bu konuda daha fazla bilgilendim, çok teşekkür ederim. Yazdklarınızın çoğuna katılıyorum ve gidişinizi saygıyla karşılıyorum. Bu topluluğun editörleri (yani Milliyet Gazetesi el değiştirdikten sonra büyük bir olasılıkla yenilenmiş olan ve yenilendiği için 5 yıldır burada yazan ve Milliyet Gazetesi okuyup haberleri yorumlayan bu topluluğun üyesi e-günce yazarlarını tanımayan yöneticileri) bu değişim sürecini tüm tepkilere kayıtsız kalarak ve hiçbir öneriye, şikayete yanıt vermeyerek yürüttüler ki; buraya emek veren ve hem e-günce girerken, hem de yorum yazarken alıştıkları kolaylığa, el ve göz alışkanlığına tamamen ters gelen ve yazarlara tüm değerli antik eşyalarını ev taşırken yolda düşüren taşıyıcı firmaya karşı yazdıkları her şikayet dilekçelerinin reddedildiği hissini verdiler ki, hepimiz kaybettiklerimizinden daha ziyade bu kayıtsızlığa isyan ettik! BEN DE MİLLİYET E-GÜNCE TOPLULUĞU'NDA ARTIK YAZMAMAYA KARAR VERDİM. Selamla, saygıyla, hoşçakalın.
15 Eylül 2011 10:04Modern Dilbilimi ve Blog sözcüğü
Nefis bir irdeleme, araştırma, bilgilendirme yazısı! Emeğinize sağlık Hızır Bey. Sıradakileri de okuyacağım sırasıyla... Şimdilik sadece "Blog" hakkındaki görüşümü yazayım: Türkçemize her gün yüzlercesi giren diğer pek çok bilişim ve internet sözcükleri gibi, bloğa (bloga veya bloka diyemeyiz, inceltmek zorundayız...) da TDK karşılık bulmada çok ağır kalınca, yazışma grubu üyesi olduğum için öneri grubunda görevli arkadaşlara önce şunu yazdım: "elektronik" sözcüğünün kısa karşılığı olan "e-" ifadesini Türkçeye sokmaksızın, binlerce tek sözcüklü kavramı tek sözcükle Türkçeleştirmek mümkün olamayacaktır! Önerim kabul edildi. Ardından e-tuzak sözcüğüm kabul edildi ve son önerilerim arasında blog = e-günce vardı, bu da kabul edildi. Zaten son bir yılda yazdığım tüm e-güncelerimde blog sözcüğünü hiç kullanmadım, yaygınlaştırmak için hep "e-günce"yi kullandım. Sizi ve izninizle tüm e-günce yazarlarını tescillenmiş bu sözcüğü kullanmaya davet edebilir miyim? Tebrikle, selamla, saygıyla... MS
13 Eylül 2011 19:26- Toplam blog
- : 148
- Toplam yorum
- : 3586
- Toplam mesaj
- : 295
- Ort. okunma sayısı
- : 1519
- Kayıt tarihi
- : 05.05.07

























